Beyoncé - Sorry (Legendado) |
|
Apoie o canal! Você pode fazer uma contribuição através do PIX: kawandanylo@gmail.com. Sua ajuda é muito valorizada e ajudará a fortalecer e expandir o conteúdo que compartilho. Agradeço antecipadamente por seu apoio generoso e por ser parte dessa jornada incrível comigo!
Sorry Canção de Beyoncé Filme: Beyoncé: Lemonade Data de lançamento: 2016 Gêneros: R&B contemporâneo, Música country, Electro, Alternativa/indie, R&B/soul + de Beyoncé: https://www.Beyonce.com https://www.instagram.com/Beyonce https://www.facebook.com/Beyonce https://twitter.com/Beyonce Letra/Lyric Desculpe, mas eu não sinto muito Sorry, I ain't sorry Desculpe, mas eu não sinto muito Sorry, I ain't sorry Não sinto muito I ain't sorry Mano, não Nigga, nah Desculpe, mas eu não sinto muito Sorry, I ain't sorry Desculpe, mas eu não sinto muito Sorry, I ain't sorry Não sinto muito I ain't sorry Ele pensa que me engana (não sinto muito) He tryin' to roll me up (I ain't sorry) Não caio nessa (não sinto muito) I ain't picking up (I ain't sorry) Indo para boate (não sinto muito) Headed to this club (I ain't sorry) Não estou pensando em você (não sinto muito) I ain't thinking 'bout you (I ain't sorry) Eu e minhas garotas tomando um copo de conhaque D'USSÉ (desculpe, mas eu não sinto muito) Me and my ladies sip my D'USSÉ cups (sorry, I ain't sorry) Não estou nem aí, estou tranquila I don't give a fuck, chucking my deuces up Vai se ferrar, pare, já deu para mim (desculpe, mas eu não sinto muito) Suck on my balls, pause, I had enough (sorry, I ain't sorry) Não estou pensando em você I ain't thinking 'bout you Não estou pensando em I ain't thinking 'bout Dedos do meio para cima Middle fingers up Coloque as mãos lá no alto Put them hands high Esfregue na cara dele Wave it in his face Diga a ele: Garoto, adeus (desculpe) Tell him: Boy, bye (sorry) Diga a ele: Garoto, adeus (desculpe) Tell him: Boy, bye (sorry) Garoto, adeus (desculpe) Boy, bye Dedos do meio para cima Middle fingers up Não estou pensando em você I ain't thinking 'bout you Desculpe, mas eu não sinto muito Sorry, I ain't sorry Desculpe (você) mas eu não sinto muito Sorry (you) I ain't sorry (Você) não sinto muito (You) I ain't sorry (Não estou pensando em você) mano, não (I ain't thinking 'bout you) nigga, nah Desculpe, mas eu não sinto muito Sorry, I ain't sorry Desculpe, mas eu não sinto muito Sorry, I ain't sorry Não sinto muito I ain't sorry Não, não, não mesmo No, no, hell nah Agora você quer dizer que está arrependido Now you want to say you're sorry Agora você quer me ligar chorando Now you want to call me crying Agora você tem que me ver indo à loucura Now you oughta see me wilding Agora sou eu que minto Now I'm the one that's lying E eu não me sinto mal por isso And I don't feel bad about it É exatamente o que você ganha It's exactly what you get Pare de interromper meu trabalho Stop interrupting my grinding (Você está interrompendo meu trabalho) (You're interrupting my grinding) Não estou pensando em você I ain't thinking 'bout you (Desculpe, mas eu não sinto muito) (Sorry, I ain't sorry) Não estou pensando em você I ain't thinking 'bout you Não estou pensando em você I ain't thinking 'bout you (Desculpe, mas eu não sinto muito) (Sorry, I ain't sorry) Não estou pensando em você I ain't thinking 'bout you Não estou pensando em você I ain't thinking 'bout you Olhando para o relógio, ele já deveria estar em casa Looking at my watch, he shoulda been home Hoje eu lamento a noite em que coloquei aquela aliança Today I regret the night I put that ring on Ele sempre tem desculpas esfarrapadas He always got them fucking excuses Peço ao Senhor para revelar qual é a verdade dele I pray to Lord you reveal what His truth is Deixei um bilhete no corredor I left a note in the hallway No momento em que você lê-lo, estarei longe By the time you read it, I'll be far away Estou longe I'm far away Mas não estou fodendo com ninguém But I ain't fucking with nobody Façamos um brinde à boa vida Let's have a toast to the good life Suicido antes que você veja essa lágrima escorrendo dos meus olhos Suicide before you see this tear fall down my eyes Eu e meu bebê, nós vamos ficar bem Me and my baby, we gon' be alright Viveremos uma vida boa We gon' live a good life Parça, é melhor crescer Big homie, better grow up Eu e minhas garotas vamos passear por aí Me and my whoadies 'bout to stroll up Já vejo as interesseiras na esquina I see them boppers in the corner Elas estão espionando pela porta de trás They sneaking out the back door Ele só me quer quando não estou lá He only want me when I'm not there É melhor ele ligar para Becky do cabelo bom He better call Becky with the good hair É melhor ele ligar para Becky do cabelo bom He better call Becky with the good hair |