Musafir Lyrics Translation | Sweetie Weds NRI | Atif Aslam | Palak Muchhal | Himansh Kohli, Zoya |
|
Musafir Lyrics Translation | Sweetie Weds NRI
Movie: Sweetie Weds NRI Music: Palash Muchhal Lyrics: Palak Muchhal Singer: Atif Aslam | Arijit Singh (Reprise Version) Music Label: T-Series kaise, jiyoonga kaise? bataa de mujhko tere bina how, how will I live, without you? tell me. tera mera jahaan le chaloon main wahaan koi tujhko na mujhse chura le rakh loon aankhon mein main kholoon palkein na main koi tujhko na mujhse chura le to a world that is yours and mine, let me take you there. so that no one can steal you away from me, let me keep you in my eyes, and then I'd not open my eyes, so that no one can steal you away from me. main andheron se ghira hoon aa dikha de tu mujhko savera mera main bhaTakta ik musaafir aa dila de tu mujhko baseraa mera I'm surrounded by darkness, come, show me my morning. I'm a wandering traveler, come, get me my dwelling. jaagi jaagi raatein meri roshan tujhse hai savera tu hi mere jeene ki wajah. jab tak hain ye saansein meri inpe hai sadaa haq tera poori hai tujhse meri duaa. my nights are awake, my morning is lightened by you, you are my reason to live. long as my breath is there, there is your right on it, every prayer of mine is fulfilled with you alone. tera mera jo ho le chaloon main wahan koi tujhko na mujhse chura le rakh loon aankhon mein main kholoon palkein na main koi tujhko na mujhse chura le main andheron se ghira hoon aa dikha de tu mujhko savera mera main bhaTakta ik musafir aa dila de tu mujhko basera mera http://www.bollymeaning.com/2017/05/musafir-lyrics-translation-sweetie-weds.html |