♫musicjinni

珍貴影像 《空港》鄧麗君Teresa Teng最具代錶性的日語作品之一,1974年 & 1985年跨越十年的不同演繹,中文版《情人的關懷》

video thumbnail
https://www.youtube.com/watch?v=kJ_Y2jGlevM
https://www.youtube.com/watch?v=BnXsuJdFTn8

鄧麗君最具代錶性的《空港》1974-1985跨越十年不同演繹

《情人的關懷》是鄧麗君的經典日文作品《空港》的中文版,由莊奴填寫中文詞。


《空港》是中國女歌手鄧麗君演唱的日文歌曲。該曲由山上路夫作詞、豬俁公章作曲、森岡賢一郎編曲。1974年12月,鄧麗君憑借該曲獲得第16屆日本唱片大獎“新人獎”,為其在日本的演藝事業奠定了基礎 。

1974年3月,鄧麗君推出首張日文單曲《今夜かしら明日かしら》(是今宵還是明天),正式進軍日本歌壇。首單採用活潑甜美的偶像曲風,卻併未獲得熱烈反響。7月,鄧麗君的第二張日語單曲《空港》發行,鄧麗君改變曲風,從流行曲風改走抒情傷感的演歌路線,編曲選擇由採用流行風派的森岡賢一郎完成,演歌曲風介於流行與傳統之間,大獲成功,該曲在1974年於日本銷量達到75萬張,併在日本公信榜單曲周榜上停留28周。隨後發行首張日語大碟《空港 雪化粧》。憑借《空港》一曲,鄧麗君斬獲1974年第16回日本唱片大賞新人賞,奠定了在日發展的良好基礎。《空港》也成為70年代鄧麗君最具代錶性的日語作品之一。

隔年在港臺東南亞地區推出《空港》的中文版,由莊奴填詞。中文版拋開了《空港》原詞的意思,相比起日文原曲來缺少了故事性和畫面感,加強了抒情意味。

中文版最早收錄於麗風唱片1975年發行的《沒有愛怎麽活 永相愛》,以及寶麗金唱片1975年9月發行的《島國之情歌第一集 再見!我的愛人》專輯中。麗風版名為《妳對我關懷》,寶麗金版名為《情人的關懷》,兩版配樂伴奏不同,歌詞上也略有出入。寶麗金這一版的伴奏與1974年日本寶麗多版《空港》的伴奏相同,也是我們最熟悉的這版。1984年,鄧麗君又重新灌錄了《空港》以及《情人的關懷》,頗有“十周年紀念”的意味,唱腔和技巧的改變更顯成熟魅力。這一版的《情人的關懷》最早收錄於1985年的《償還》專輯。
我們來一起欣賞鄧麗君在1974年和1985年演繹的《空港》,細細品味在十年的磨礪中鄧麗君演唱技巧和情感錶達上的變化,


《空港》是一首具有濃郁的日本演歌風格的情歌,以20世紀70年代在日本形成趨勢的介於流行和傳統的曲風描寫了戀愛中女子的苦悶心情 。1974年的鄧麗君,盈盈21歲,最是青春嬌美時,卻用絲絲悲涼演繹著《空港》,錶現一個女孩默默無語離開情人的幽幽思愁,以及對情人的美好祝福。鄧麗君的演唱,哀而不傷,怨而不怒,展示了女性的純真與堅強。

10年後的1985年,鄧麗君重新錄制了償還,錶現出了和1974年不同的感情,聲線更趨平穩,情感錶達篤定成熟,歌曲氛圍比之前更豁達和釋然,展示了女子在淡淡哀愁下的理性和從容。

我們還有一版鄧麗君現場演唱《空港》的珍貴影像,歌曲結尾,鄧麗君翩翩旋轉,裙逸飛舞,宛若天仙。

最後,我們來看森進一和鄧麗君共同演唱《空港》,森進一也是鄧麗君在日本歌壇第一位相識併合作的大牌藝人,兩人也多次合作,森進一在鄧麗君日本期間的歌壇演繹事業中起到了重要作用。

珍貴影像 谷村新司 加山雄三經典名曲 《故鄉》「サライ」 與鄧麗君 Teresa Teng 同唱「男と女に戻る時」I just called to say I love you,

Disclaimer DMCA