Total War Three Kingdoms : How to properly pronounce character's names? / 为什么外国人要管曹操叫“嫂嫂”? |
|
These days you probably see Total War : Three Kingdoms everywhere.
We as gamers in China are really excited to see how other gamers in the world would share our love and appreciation of this epic Chinese romance. However, there is one small problem. we do see players and Youtubers - sometimes even Creative Assembly themselves - struggle to get the names right. In this video,we are going to talk about the correct way to pronounce Chinese names. If you find a very interesting Chinese name in video games or anywhere, just leave us a comment and we’ll try our best to explain its corresponded Chinese characters and meanings for you. Links if you want to know more about PinYin and Chinese language: https://www.youtube.com/watch?v=RnZ4NUlXlfQ An incredible introduction lesson of Pin Yin and Tones by Jie Luo https://www.youtube.com/watch?v=ME8wzyR6pO8 Some history of Chinese language by NativLang https://www.youtube.com/watch?v=-0EAzuMjmfo A fun comparison between different Chinese dialects by The Forking Tomatoes 【游研社---频道】欢迎订阅! ====================== 游研社是一个泛游戏新媒体,会不定时更新一些有意思的内容,基本都是游戏相关。无论你是游戏死忠,还是轻度的休闲玩家,在这里都能找到感兴趣的东西。 🎮【YYSTV】🎮 Thanks for watching and welcome to subscribe! ====================== YYSTV is a new pan-gaming media, which will update some interesting content from time to time, which are basically game-related. Whether you are a diehard game player or a light casual player, you can find things of interest here. |