Jose Carreras,"La chanson des vieux amants" (Mon merveilleux amour) |
|
Josep Carreras, "La chanson des vieux amants" (Mon merveilleux amour) by Jacques Brel , from CD "Energia" 2004 (with lyrics and translation)
Bien sûr, nous eûmes des orages Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol Mille fois tu pris ton bagage Mille fois je pris mon envol Et chaque meuble se souvient Dans cette chambre sans berceau Des éclats des vieilles tempêtes Plus rien ne ressemblait à rien Tu avais perdu le goût de l'eau Et moi celui de la conquête Mais mon amour Mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'à la fin du jour Je t'aime encore tu sais je t'aime Moi, je sais tous tes sortilèges Tu sais tous mes envoûtements Tu m'as gardé de pièges en pièges Je t'ai perdue de temps en temps Bien sûr tu pris quelques amants Il fallait bien passer le temps Il faut bien que le corps exulte Finalement finalement Il nous fallut bien du talent Pour être vieux sans être adultes Oh, mon amour Mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'à la fin du jour Je t'aime encore, tu sais, je t'aime Et plus le temps nous fait cortège Et plus le temps nous fait tourment Mais n'est-ce pas le pire piège Que vivre en paix pour des amants Bien sûr tu pleures un peu moins tôt Je me déchire un peu plus tard Nous protégeons moins nos mystères On laisse moins faire le hasard On se méfie du fil de l'eau Mais c'est toujours la tendre guerre Oh, mon amour Mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l'aube claire jusqu'à la fin du jour Je t'aime encore, tu sais, je t'aime English , from http://lyricstranslate.com Of course we have had our storms Twenty years of love is strong love You packed your bags a thousand times. I flew the coop a thousand times. And every piece of furniture, remembers, in this cradleless room, the bolts of old thunderstorms Nothing resembles anything anymore. You lost the flow of the stream, and I, the zest for the conquest.. But my darling My sweet, my tender, my marvelous darling, From clear dawn to sunset, I still love you, I do... I know all of your mystic charms, You know all of my enchantments You kept me from trap to snare, I lost you from time to time Of course, you took a few lovers. one must pass the time. the body must of course exult. But in the end, in the end, We needed much talent to get old, without becoming adults... But my darling My sweet, my tender, my marvelous darling, From clear dawn to sunset, I still love you, I do... The longer time accompanies us, The more Time torments us But is it not the worst trap to live in Peace as Lovers? Of course, you don't cry as early My heart is torn a bit later, We protect our secrets a bit less. We leave a little less to chance, we are suspicious of the water flow But it is still the sweet war Oh my darling My sweet, my tender, my marvelous darling, From clear dawn to sunset, I still love you, I do... |