Didi Tera Devar Deewana (Eng Sub) [Full Song] (HQ) With Lyrics - Hum Aapke Hain Kaun |
|
English Subtitles
Singers: S. P. Balasubramaniam, Lata Mangeshkar Movie: Hum Aapke Hain Kaun (1994) Starring: Salman Khan, Madhuri Dixit ___________________ LYRICS (+ Translation) ___________________ didi tera dewar diwaana (Elder) sister, your brother-in-law [lit.: the youngest brother of your husband] is insane! haay raam kudiyon ko daale daana... O God, he tries to entice all the girls; dhandha hai yeh uska puraana it's an old habit of his. haay raam kudiyon ko daale daana... O God, he lures them like birds to grain main boli ke laana tu imli ka daana I told him to bring a grain of tamarind magar voh chhuaare le aaya diwaana But he brought chuare, the crazy man! main boli ke machle hai dil mera haay I told him I was longing for something in particular; oh, voh kharbuuza laaya jo nimbu mangaaye he brought me a sweet melon when I'd asked for a lemon! pagala hai koi usko bataana Someone tell him he's crazy! haay raam kudiyon ko daale daana O God, he tries to lure women like birds to grain. main boli ke laana tu mitti pahaadi I told him to bring mud from the mountains, magar voh bataashe le aaya anadi But that inept idiot brought sugar cake! main boli thi laa de mujhe tu khataayi I had told him to bring me something sour; voh baazaar se leke aaya mithaayi he came back from the bazaar with sweets! mushkil hai yuun mujhko phansaana It's difficult to win me over by acting like this haay raam kudiyon ko daale daana O God, he tries to entice all the girls! bhaabhi teri bahana ko maana Sister-in-law, heed your sister haay raam kudiyon ka hai zamaana Dear God, it's the women's turn to rule! rabba mere mujhko bachaana My God, save me! haay raam kudiyon ka hai zamaana Dear God, it's the women's turn to rule! hukm aap ka tha jo main ne na maana It was your order that I didn't obey; khataavaar huun main na aaya nibhaana I am at fault for not having come to complete it. sazaa jo bhi doge voh manzuur hogi Whatever punishment you give will be acceptable; aji meri mushkil tabhi duur hogi then, at last, I'll leave my difficulties far behind banda hai yeh khud se begaana This slave is a stranger to himself haay raam kudiyon ka hai zamaana Dear God, it's the women's turn to rule! |